These chunks (pieces of wood) are ideal for foods that must be cooked and smoked for a long period of time.
How to use: immerse the wood chunks in water for at least 20 minutes; then add them to the glowing charcoal. They can be used on gas or electric barbecues, but using a smoker or placing them on a previously perforated aluminum tray.
Perfect pairing with: fish, both blue and white, molluscs and shellfish. It is also ideal for vegetables, rice, white poultry and soft meats.
Marca: Legua
Estos chunks (Trozos de madera) procedentes de la poda, son ideales para alimentos que deben ser cocinados y ahumados durante un período de tiempo prolongado.
Modo de uso: sumerge durante mínimo 20 minutos en agua los chunks de madera; a continuación, añí¡delas sobre el carbón incandescente. Se pueden utilizar en barbacoas de gas o eléctricas, pero utilizando un ahumador o colocí¡ndolos sobre una bandeja de aluminio previamente perforada.
Maridaje perfecto con: pescados, tanto azules como blancos, moluscos y mariscos. También es ideal para verduras, arroces, aves blancas y carnes suaves.
These chunks (pieces of wood) are ideal for foods that must be cooked and smoked for a long period of time.
How to use: immerse the wood chunks in water for at least 20 minutes; then add them to the glowing charcoal. They can be used on gas or electric barbecues, but using a smoker or placing them on a previously perforated aluminum tray.
Perfect pairing with: red meats, game meats, fatty fish, with all kinds of vegetables.
Marca: Legua
Estos chunks (Trozos de madera) procedentes de la poda, son ideales para alimentos que deben ser cocinados y ahumados durante un período de tiempo prolongado.
Modo de uso: sumerge durante mínimo 20 minutos en agua los chunks de madera; a continuación, añí¡delas sobre el carbón incandescente. Se pueden utilizar en barbacoas de gas o eléctricas, pero utilizando un ahumador o colocí¡ndolos sobre una bandeja de aluminio previamente perforada.
Maridaje perfecto con:carnes rojas, carnes de caza, pescados grasos, con todo tipo de vegetales.
MODE OF USE: Season the salmon for about 45 minutes before cooking.
Place the piece of salmon on the board and fix it with the metal mesh so it is perfectly attached.
Once the fire reaches total capacity, place the board on the edge of the barbecue. If this is not possible, use the additional supports that will anchor it to the grill (it appears in the internal triptych).
The recommended distance is about 15 cm and the time of exposure to the fire will depend on the guests' preferences, ranging between 30 and 60 minutes.
TIP: Before using the board, apply olive oil to it. Tables are reusable.
Marca: Legua
MODO DE USO:
Salpimentar el salmón unos 45 minutos antes de cocinarlo.
Colocar la pieza de salmón en el tablero y fijarlo con la malla metí¡lica para que quede perfectamente sujeta.
Una vez el fuego alcance pleno rendimiento, situar el tablero en el borde de la barbacoa. Si no fuese posible, utilizar los soportes adicionales que lo anclarí¡n a la parrilla (aparece en el tríptico interior).
La distancia aconsejada es de unos 15 cm y el tiempo de exposición al fuego dependerí¡ de las preferencias de los comensales, oscilando entre 30 y 60 minutos.
CONSEJO:Antes de utilizar la tabla, aplicar aceite de oliva sobre la misma. Las tablas son reutilizables.
The granulometry of the particles guarantees the best combustion to achieve the perfect aroma, flavor, and cooking.
Vine flavor
HOW TO USE.
In charcoal barbecues, place the pellets on the charcoal when you get ready to grill the food.
In gas and electric barbecues, place the pellets on an aluminum tray at a certain distance from the food at the same time as lighting the barbecue.
Marca: Legua
Pellet de sarmiento listo para utilizar en tu barbacoa. 100% natural. Fabricado en España. La granulometría de las partículas garantiza la mejor combustión para lograr el aroma, sabor y cocción perfectos.
Sabor a Parra
MODO DE USO.
En las barbacoas de carbón coloca los pellets sobre el carbon cuando te dispongas a asar los alimentos.
En las barbacoas de gas y eléctricas coloca los pellets en una bandeja de aluminio auna cierta distancia de los alimentos al mismo tiempo de encender la barbacoa.
These chunks (pieces of wood) are ideal for foods that must be cooked and smoked for a long period of time.
How to use: immerse the wood chunks in water for at least 20 minutes; then add them to the glowing charcoal. They can be used on gas or electric barbecues, but using a smoker or placing them on a previously perforated aluminum tray.
Perfect pairing with: chicken, beef, pork, lamb, turkey, game meat and fish.
Marca: Legua
Estos chunks (Trozos de madera) procedentes de la poda, son ideales para alimentos que deben ser cocinados y ahumados durante un período de tiempo prolongado.
Modo de uso: sumerge durante mínimo 20 minutos en agua los chunks de madera; a continuación, añí¡delas sobre el carbón incandescente. Se pueden utilizar en barbacoas de gas o eléctricas, pero utilizando un ahumador o colocí¡ndolos sobre una bandeja de aluminio previamente perforada.
Maridaje perfecto con:pollo, vaca, cerdo, cordero, pavo, carne de caza y pescados.
Holm Oak Mediterranean Smoker Ahumador Mediterraneo de Encina
Brand: Legua
A mix of holm oak and oak woods, with a lot of character, which is complemented by the spicy and caramel nuances of black pepper and the balsamic touch of white pepper.
Get smoked flavor in your food to perfection. It couldn't be simpler.
INSTRUCTIONS FOR USE: Place the tray on top of the barbecue grill and just above the heat source. The tray will begin to release the most delicate aromas of the mixture after 3-5 minutes of being in contact with the heat source. After 15-20 minutes of being in contact with the heat source, it will begin to give off smoke. The smoke will progressively increase its volume until it reaches 35-40 minutes, at which point the entire mixture in the tray will have been charred.
Perfect pairing with: red and game meats, meat stews, and roast meat.
It can be used in barbecues, grills, ovens, griddles and conventional kitchens.
Marca: Legua
Mezcla de maderas de encina y roble, con mucho carí¡cter, que se complementa con los matices especiados y caramelos de la pimienta negra y el toque balsí¡mico de la pimienta blanca.
Consigue un ahumado en tu comida a la perfección. Mí¡s sencillo no puede ser.
MODO DE USO: Disponer la bandeja encima de la rejilla de la barbacoa y justo encima del foco de calor. La bandeja empezara a desprender los aromas mí¡s delicados de la mezcla a los 3-5 minutos de estar en contacto con la fuente de calor. A los 15-20 minutos de estar en contacto con la fuente de calor comenzarí¡ a desprender humo. El humo ira progresivamente incrementando su volumen hasta llegar a los 35-40 minutos, que en ese momento se habrí¡ carbonizado toda la mezcla de la bandeja.
Maridaje perfecto con: carnes rojas y de caza, guisos de carne y asados de carne.
Se puede utilizar en Barbacoas, parrillas, hornos, planchas y cocinas convencionales.
Clay cookware heats up more slowly and more evenly than metal, and it holds and distributes heat more diffusely. Natural food flavours are better enhaced in clay cooking.
Suitable for:
Los utensilios de cocina de barro se calientan más lenta y uniformemente que los de metal, y retienen y distribuyen el calor de manera más difusa.
Los sabores naturales de los alimentos se realzan mejor al cocinar con barro.
Orange Tree Kit My Paella Kit Mi Paella Madera de Naranjo
Brand: Legua
Orange tree wood kit to cook your paella on fire. Get an improved flavor due to the smoked orange tree aroma.
15-liter wood kit consisting of:
1) Chipped orange tree
2) Orange tree wood.
The chipping acts as a reagent and the orange wood as fuel to achieve a constant and strong fire. Chipping is used at the beginning to light the paella and at the end of cooking to achieve the desired socarrat.
Marca: Legua
Kit de madera de naranjo para cocinar tu paella al fuego. Consigue un sabor mejorado gracias al aroma del naranjo ahumado.
Kit de Madera (15 litros) compuesto por:
1) Astillado de naranjo
2) Leña de naranjo.
El astillado actúa como reactivo y la leña de naranjo como combustible para conseguir un fuego constante y fuerte. El astillado se utiliza al principio para encender la paella y al final de la cocción para conseguir el deseado socarrat.
The smoke from ENCINA is reminiscent of forest aromas and the essence of pepper and cinnamon. It provides a very suggestive caramel tone.
Perfect pairing with: fish, red and game meats, dairy products and foie.
Tip: you can add spices, liqueurs, lemon rosemary, garlic to enhance its flavor.
How to use: it can be used in the Aladin chef's smoker or in the sawdust smoker.
The food to be smoked is arranged, allowing enough space for the smoke to circulate around it and permeate it. Light the sawdust and let the magic of the smoke act for the necessary time depending on the type of food and the quantity.
Marca: Legua
El humo de ENCINA recuerda a aromas de bosque y a esencia de pimienta y canela. Aporta un tomo caramelo muy sugestivo.
Maridaje perfecto con: pescados, carnes rojas y de caza, lí¡cteos y foie.
Consejo: puedes añadir especias, licores, limón romero, ajo para potenciar su sabor.
Modo de uso: se puede utilizar en el ahumador Aladin de cocinero o en ahumador de serrín.
Se dispone el alimento que va a ser ahumado, permitiendo un espacio suficiente para que el humo circule a su alrededor y lo impregne. Prende el serrín y deja que la magia del humo actúe el tiempo necesario dependiendo del tipo de alimento y la cantidad.
Holm Oak Aromatic Chips Virutas de Encina Aromaticas
Brand: Legua
Add flavor to your food with aromatic chips and let the magic of smoke do the rest. A master touch that will take your barbecues to another level.
The smoke from the ENCINA chips reminds us of the aromas of the forest and the essence of pepper and cinnamon. It provides very suggestive caramel tones.
INSTRUCTIONS FOR USE: the chips are moistened about 20 minutes before use and placed directly on the charcoal or in a smoker so that the smoke from this wood permeates the food.
Perfect pairing with: fatty fish, red meats, and game meats. Recommended for smoking dairy products and foie.
It can be used in barbecues, grills, ovens, griddles, and conventional kitchens.
Marca: Legua
Añade sabor a tus alimentos con los aromatic chips y deja que la magia del humo haga el resto. Un toque maestro que llevarí¡ tus barbacoas a otro nivel.
El humo de los chips de ENCINA nos recuerda a los aromas del bosque y a la esencia de la pimienta y la canela. Aporta unos tonos caramelos muy sugestivos.
MODO DE USO: los chips se humedecen unos 20 minutos antes de utilizarse y se colocan directamente sobre el carbón o en un ahumador, para que el humo de esta madera se impregne a los alimentos.
Maridaje perfecto con: pescados grasos, carnes rojas y carnes de caza. Recomendado para ahumar lí¡cteos y foie.
Se puede utilizar en Barbacoas, parrillas, hornos, planchas y cocinas convencionales.
The olive smoke is reminiscent of forest aromas and the essence of pepper, cinnamon, caramel, and honey.
Perfect pairing with: red meats, chicken, pizzas, fish, and vegetables.
Tip: you can add spices, liqueurs, lemon rosemary, and garlic to enhance its flavor.
How to use: it can be used in the Aladin chef's smoker or in the sawdust smoker.
The food to be smoked is arranged, allowing enough space for the smoke to circulate around it and permeate it. Light the sawdust and let the magic of the smoke act for the necessary time depending on the type of food and the quantity.
Marca: Legua
El humo de olivo recuerda a aromas de bosque y a esencia de pimienta , canela, caramelo y miel.
Maridaje perfecto con: carnes rojas, pollo, pizzas, pescados y vegetales.
Consejo: puedes añadir especias, licores, limón romero, ajo para potenciar su sabor.
Modo de uso: se puede utilizar en el ahumador Aladin de cocinero o en ahumador de serrín.
Se dispone el alimento que va a ser ahumado, permitiendo un espacio suficiente para que el humo circule a su alrededor y lo impregne. Prende el serrín y deja que la magia del humo actúe el tiempo necesario dependiendo del tipo de alimento y la cantidad.